Keine exakte Übersetzung gefunden für معايير الانبعاثات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معايير الانبعاثات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Décision du Conseil des ministres relative aux normes concernant les émissions dans l'atmosphère;
    (د) قرار مجلس الوزراء "بشأن معايير الانبعاثات الجوية"؛
  • Limite d'émission pour les incinérateurs de déchets dangereux fixée par les normes canadiennes relatives aux dioxines et aux furanes.
    (7) كندا معايير للانبعاثات الحدية من الديوكسينات والفورانات من معامل ترميد النفايات الخطرة.
  • m) Décision du Conseil des ministres relative aux normes temporaires concernant les émissions dans l'atmosphère.
    (م) قرار مجلس الوزراء "بشأن المعايير المؤقتة للانبعاثات الجوية".
  • a) Législation habilitante en matière de protection de l'environnement (fixant des limites de rejet et des critères de qualité de l'environnement);
    (أ) تشريعات تمكينية لحماية البيئة (تحدد الحدود العليا للانبعاثات ومعايير للجودة البيئية)؛
  • Code of Federal Regulations 40 C.F.R Part 63 (Subpart EEE) des Etats-Unis, “National emission standards for hazardous air pollutants from hazardous waste combustors”.
    (9) الولايات المتحدة الأمريكية مدونة القواعد الفيدرالية 40 C.F.R الجزء 63 (Subpart EEE)، "معايير وطنية للانبعاثات من الملوثات الهوائية الخطرة المنبعثة من معامل حرق النفايات الخطرة".
  • Ils doivent toutefois être fondés sur de solides bases scientifiques et techniques, d'où la nécessité de définir les normes d'émissions appropriées et des objectifs d'amélioration de la qualité de l'air, d'élaborer et d'appliquer de bonnes stratégies et techniques pour la maîtrise de la pollution, et d'analyser les émissions, la qualité de l'air, les conditions d'exposition et les incidences sur la santé de l'homme et de l'écosystème.
    بيد أن وجود قاعدة علمية وتقنية قوية أمر لا غنى عنه كأساس لهذه النُظم، ذات الدور الحاسم في وضع معايير الانبعاثات المناسبة والأهداف المتعلقة بنوعية الهواء المحيط، ووضع وتنفيذ استراتيجيات وتكنولوجيات فعالة لمراقبة التلوث الجوي، وتقييم الانبعاثات، ونوعية الهواء المحيط، وأنماط التعرض، والآثار المترتبة على الصحة البشرية وصحة النُظم الإيكولوجية.
  • Elle contient des normes strictes en matière de pollution ambiante et d'émissions de sources de pollution, également connues sous le nom de normes imposant des progrès technologiques.
    ويتضمن معايير صارمة فيما يتعلق بالانبعاثات في الجو المحيط وانبعاثات المصادر، وتعرف أيضاً باسم معايير فرض الحلول التكنولوجية.
  • Par exemple, de nombreuses autorités locales fixent à présent des normes de réduction des émissions dans leurs villes, en complément des efforts déployés au plan national pour réduire les niveaux de gaz à effet de serre qui contribuent au changement climatique.
    فعلى سبيل المثال، بدأ العديد من السلطات المحلية بوضع معايير للحد من الانبعاثات في المدن التابعة لها، استكمالاً للجهود الوطنية الرامية إلى الحد من مستويات انبعاث غازات الدفيئة التي تساهم في تغير المناخ.
  • Dans le secteur des transports, près des deux tiers des Parties ont recensé des mesures d'atténuation qui portent essentiellement sur les technologies (introduction de véhicules électriques ou à gaz naturel comprimé et de véhicules hybrides, mise en application de normes d'émission pour les véhicules, etc.) et sur une modification des comportements (remplacement d'un mode de transport par un autre, par exemple).
    وحدد ما يقرب من ثلثي الأطراف تدابير تخفيف في قطاع النقل تركز على تكنولوجيات من قبيل استعمال مركبات كهربائية ومركبات تسير باستخدام الغاز الطبيعي المضغوط ومركبات هجينة، وكذلك تنفيذ معايير تتعلق بالانبعاثات الصادرة عن المركبات، وتدابير تركز على تغيير سلوك الناس مثل تبديل نمط تنقلاتهم.
  • Les mesures signalées concernent aussi bien le recours à des technologies nouvelles que l'amélioration des technologies existantes: mise sur le marché de véhicules électriques ou fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), dispositions visant à inciter les automobilistes à opter rapidement pour des véhicules hybrides, adoption de normes relatives aux émissions produites par les véhicules et à l'efficacité énergétique des voitures particulières et des véhicules utilitaires et promotion d'autres modes de transport. S'ajoutent à ces mesures, le développement du covoiturage pour réduire l'utilisation des voitures particulières, l'amélioration du système de transport public, notamment via l'élaboration de schémas directeurs pour la circulation routière, l'adoption de dispositions législatives destinées à limiter les importations de véhicules d'occasion et/ou remis en état, l'amélioration des infrastructures routières, ainsi que la modernisation des locomotives (il s'agit de passer des motrices diesel aux motrices électriques) et l'utilisation dans la mesure du possible des systèmes de transport fluviaux.
    وتستهدف التدابير المذكورة في التقارير التكنولوجيات الجديدة والمحسنة على حد سواء، مثل البدء بتشغيل المركبات التي تعمل بالكهرباء أو الغاز الطبيعي المضغوط، والتشجيع على الإسراع في اعتماد المركبات المتطورة، وتطبيق معايير انبعاثات الغازات من المركبات، ومعايير الفعالية لمركبات نقل الأفراد والبضائع وكذلك تدابير تركز على تحويل وسائط النقل وتشمل المعايير الأخرى تقليل عدد الركاب وحجم البضائع المشحونة باستخدام المركبات الخاصة بواسطة ركوب أشخاص عديدين لنفس السيارة الخاصة، وتحسين نظام النقل العام، بما في ذلك وضع خطط رئيسية للنقل بواسطة الطرق البرية، واعتماد تدابير قانونية للحد من استيراد السيارات المستعملة و/أو السيارات القديمة المجددة، وتحسين البنية الأساسية للطرق، فضلاً عن تحديث القاطرات بتحويلها من استخدام الديزل إلى استخدام السحب الكهربائي على السكك الحديدية، واستخدام شبكة النقل النهري عند الإمكان.